- calor
- m.1 heat (temperatura alta).al calor de la lumbre by the firesideeste abrigo da mucho calor this coat is very warmentrar en calor to get warm; to warm up (figurative) (público, deportista)hace calor it's warm o hottener calor to be warm o hotcalor animal body heatcalor específico (physics) specific heat2 warmth (afecto, entusiasmo).el calor del público the warmth of the audience3 ardor, eagerness, fervor, zeal.4 hot weather, suffocating heat.5 cauma.* * *calor► nombre masculino1 heat, warmth■ hace calor it is hot■ tengo calor I'm hot2 figurado (actividad) heat■ en el calor del debate in the heat of the debate3 figurado (afecto) warmth\FRASEOLOGÍAal calor de figurado under the wing of■ fue criado al calor de sus abuelos he was brought up under his grandparents' wingentrar en calor to get warm 2 DEPORTE to warm upcalor natural natural heatel calor del hogar figurado the warmth of home* * *noun m.1) heat2) warmth* * *SM[a veces] SF1) (=alta temperatura) heat
no puedo dormir con este calor — I can't sleep in this heat
no soporto los calores del verano — I can't cope with the heat in summer
un material resistente al calor — a heat-resistant material
¡qué calor! — it's really hot!
nos sentamos al calor de la chimenea — we sat by the heat of the fire, we sat by the warm fireside
•
dar calor, el fuego da un calorcito muy agradable — the fire gives off a very pleasant heatesta camiseta me da demasiado calor — this shirt is too hot o warm
•
entrar en calor — to get warmun café para entrar en calor — a coffee to warm you/us up
•
hacer calor — to be hothace muchísimo calor — it's very hot
mañana hará mucho calor — it will be very hot tomorrow
•
pasar calor — to be hotnunca he pasado tanto calor como hoy — I've never been o felt as hot as today
•
tener calor — to be hotasar 2.tengo mucho calor — I'm very hot
2) (=afecto) warmth and affectionun niño falto de calor — a child deprived of warmth and affection
calor humano — human warmth
3) pl calores [de la menopausia] hot flushes, hot flashes (EEUU)* * *masculino[Use of the feminine gender, although common in some areas, is generally considered to be archaic or non-standard]1) (Fís) heat2)a) (Meteo) heatcon este calor no puedo trabajar — I can't work in this heat
hoy hace calor — it's hot today
hacía un calor agobiante — the heat was stifling o suffocating
hace un calorcillo agradable — it's pleasantly warm
b) (sensación)tener calor — to be hot
pasamos un calor horrible — it was terribly o unbearably hot
entrar en calor — to get warm
esta chaqueta me da mucho calor — I feel very hot in this jacket
al calor del fuego/de la lumbre — by the fireside
3) (afecto) warmthun hogar falto de calor — a home lacking in warmth and affection
4) calores masculino plural (de la menopausia) hot flashes (pl) (AmE), hot flushes (pl) (BrE)* * *= heat, warmth.Ex. Numerous different models are available, ranging from models where communication is via a heat sensitive screen, through to terminals linked to an outside computer by a telephone line.Ex. The spark of warmth had emboldened her.----* achicharrarse de calor = bake.* al calor de la lumbre = round-the-fireside.* asarse de calor = bake.* bocanada de calor = gust of warm air, gust of hot air, gust of heat.* bomba de calor = heat pump.* calor abrasador = scorching heat, blistering heat, torrid heat.* calor achicharrante = scorching heat, blistering heat.* calor extremo = extreme heat.* calor infernal = scorching heat, blistering heat.* calor sofocante = torrid heat.* calor tórrido = scorching heat, torrid heat, blistering heat.* día de mucho calor = scorcher.* durante las horas de más calor = during the heat of the day.* estrés causado por el calor = heat stress.* estrés debido al calor = heat stress.* intercambio de calor = heat exchange.* ola de calor = heat wave.* oleada de calor = heat wave.* pantalla susceptible al calor = sensitive screen.* pérdida de calor = heat loss.* que hace entrar en calor = warming.* que retiene el calor = heat absorbing.* resistente al calor = heat-resistant.* si no aguantas el calor, sal de la cocina = if you can't stand the heat, get out of the kitchen.* * *masculino[Use of the feminine gender, although common in some areas, is generally considered to be archaic or non-standard]1) (Fís) heat2)a) (Meteo) heatcon este calor no puedo trabajar — I can't work in this heat
hoy hace calor — it's hot today
hacía un calor agobiante — the heat was stifling o suffocating
hace un calorcillo agradable — it's pleasantly warm
b) (sensación)tener calor — to be hot
pasamos un calor horrible — it was terribly o unbearably hot
entrar en calor — to get warm
esta chaqueta me da mucho calor — I feel very hot in this jacket
al calor del fuego/de la lumbre — by the fireside
3) (afecto) warmthun hogar falto de calor — a home lacking in warmth and affection
4) calores masculino plural (de la menopausia) hot flashes (pl) (AmE), hot flushes (pl) (BrE)* * *= heat, warmth.Ex: Numerous different models are available, ranging from models where communication is via a heat sensitive screen, through to terminals linked to an outside computer by a telephone line.
Ex: The spark of warmth had emboldened her.* achicharrarse de calor = bake.* al calor de la lumbre = round-the-fireside.* asarse de calor = bake.* bocanada de calor = gust of warm air, gust of hot air, gust of heat.* bomba de calor = heat pump.* calor abrasador = scorching heat, blistering heat, torrid heat.* calor achicharrante = scorching heat, blistering heat.* calor extremo = extreme heat.* calor infernal = scorching heat, blistering heat.* calor sofocante = torrid heat.* calor tórrido = scorching heat, torrid heat, blistering heat.* día de mucho calor = scorcher.* durante las horas de más calor = during the heat of the day.* estrés causado por el calor = heat stress.* estrés debido al calor = heat stress.* intercambio de calor = heat exchange.* ola de calor = heat wave.* oleada de calor = heat wave.* pantalla susceptible al calor = sensitive screen.* pérdida de calor = heat loss.* que hace entrar en calor = warming.* que retiene el calor = heat absorbing.* resistente al calor = heat-resistant.* si no aguantas el calor, sal de la cocina = if you can't stand the heat, get out of the kitchen.* * *calormasculine[Use of the feminine gender, although common in some areas, is generally considered to be archaic or non-standard]A (Fís) heatB1 [Vocabulary notes (Spanish) ] (Meteo) heatcon este calor no dan ganas de trabajar you don't feel like working in this heathoy hace calor it's hot todayhacía un calor agobiante the heat was stifling o suffocatinghace un calorcillo agradable it's pleasantly warm2(sensación): ¿tienes calor? are you hot?en el viaje pasamos un calor horrible it was terribly o unbearably hot on the journeyme estoy asando de calor (fam); I'm baking o roasting (colloq), I'm boiling (colloq)tómate esta sopa para entrar en calor drink this soup, it'll warm you up o drink this soup to warm yourself upme puse a saltar para entrar en calor I started jumping up and down to get warmesta chaqueta me da mucho calor I feel very hot in this jacketal calor del fuego/de la lumbre by the firesideC (afecto) warmthun hogar falto de calor a home lacking in warmth and affectionD1(RPl fam) (vergüenza, apuro): me da calor ir a pedirle plata I'm embarrassed to go and ask him for money2 (RPl fam) calores mpl (de la menopausia) hot flashes (pl) (AmE), hot flushes (pl) (BrE)* * *
calor sustantivo masculino Use of the feminine gender, although common in some areas, is generally considered to be archaic or non-standard
1a) (Fis, Meteo) heat;◊ hace calor it's hot;
hacía un calor agobiante the heat was stifling o suffocatingb) (sensación):◊ tener calor to be hot;
pasamos un calor horrible it was terribly hot;
entrar en calor to get warm;
esta chaqueta me da mucho calor I feel very hot in this jacket;
al calor del fuego by the fireside
2 (afecto) warmth
3◊ calores sustantivo masculino plural (de la menopausia) hot flashes (pl) (AmE), hot flushes (pl) (BrE)
calor sustantivo masculino
1 heat: hacía mucho calor, it was very hot
pasar/tener calor, to feel hot o to be hot
en el calor de la noche, in the heat of the night
2 (afecto, cariño) warmth: el niño echa en falta el calor de una madre, the boy needs some motherly love
3 (pasión) ardour US ardor: discutieron con calor la propuesta, they had a heated discussion about the proposal
♦ Locuciones: entrar en calor, to warm up
al calor de, beside: nos reunimos al calor de la lumbre, we gathered around the bonfire
Si quieres combinar esta palabra con los verbos hacer o tener, debes usar respectivamente to be y to feel/be: Hace calor. It's hot. Tengo calor. I feel hot o I am hot.
'calor' also found in these entries:
Spanish:
abarquillarse
- abrigar
- achicharrarse
- aplatanada
- aplatanado
- apretar
- ardor
- asada
- asado
- asarse
- asfixiante
- bastante
- bocanada
- bochorno
- calentar
- caliente
- calurosa
- caluroso
- cocerse
- colorada
- colorado
- débil
- demonio
- disminuir
- enfermar
- entrar
- extemporánea
- extemporáneo
- fuera
- insensible
- irradiar
- mucha
- mucho
- pasar
- quemazón
- quien
- reflector
- reflectora
- residual
- sofocante
- sofocarse
- sofoco
- sol
- vaya
- abrigo
- absorber
- absorción
- acalorado
- achicharrante
- adentro
English:
as
- B.T.U.
- bake
- baking
- be
- blistering
- boiling
- certainly
- conduct
- diffuse
- dog days
- emit
- exposure
- feel
- floodlight
- great
- heat
- heat-seeking
- heatwave
- hot
- interminable
- oppressive
- phew
- retain
- roast
- scorcher
- shall
- spell
- suffocating
- that
- used
- very
- warm
- warm up
- warmth
- bask
- become
- Calor Gas
- quite
- roasting
* * *calor nm1. [temperatura alta] heat;[tibieza] warmth;el calor dilata los cuerpos heat causes bodies to expand;al calor de la lumbre by the fireside;asarse de calor to be roasting, to be boiling hot;este abrigo da mucho calor this coat is very warm;entrar en calor to get warm;[público, deportista] to warm up;hace calor it's warm o hot;¡qué calor (hace)! it's so hot!;tener calor to be warm o hot;voy a abrir la ventana, tengo calor I'm going to open the window, I'm too hotCompcalor animal body heat;calor blanco white heat;Fís calor específico specific heat;calor latente latent heat;calor negro electric heating;calor radiante radiant heat2. [afecto, entusiasmo] warmth;la emocionó el calor del público she was moved by the warmth of the audienceCompcalor humano human warmth3. RP Fam [vergüenza] embarrassment;me da calor hablar en público I get embarrassed if I have to speak in public4. RPcalores [de la menopausia] hot flushes o US flashes* * *calorm1 heat;hace mucho calor it’s very hot;tengo calor I’m hot2 figwarmth;entrar en calor get warm3:al calor de fig : ayuda económica, contactos thanks to* * *calor nm1) : heathace calor: it's hot outsidetener calor: to feel hot2) : warmth, affection3) : ardor, passion* * *calor n heathacer calor to be hothace mucho calor hoy it's very hot todaytener calor to be hottengo mucho calor I'm very hot
Spanish-English dictionary. 2013.